Prevajanje cena – kje dobiti čim bolj ugoden prevod?

Veliko ljudi v iskalnik vpiše besedno zvezo prevajanje cena, saj jih zanima, kakšna je cena, ki bi jo plačali za prevod določenega besedila. Tarife različnih agencij, ki se ukvarjajo s to dejavnostjo, so zelo različne, predvsem pa se od agencije do agencije pogosto razlikuje tudi način obračunavanja. Nekatere obračunajo število besed ali znakov, druge število prevajalskih ali avtorskih strani, s tem, da stran lahko vsaka pojmuje nekoliko drugače.

Zaradi tega je pri primerjavi cen vsekakor treba upoštevati tudi to, na kakšen način se te obračunavajo, včasih pa jih je med seboj tudi težko ali praktično nemogoče primerjati. Poleg tega so besedila lahko med seboj zelo različna. Razlikujejo se ne le po dolžini, ampak tudi po zahtevnosti oziroma so nekatera besedila tako specifična, da jih ne more prevajati vsak – to recimo velja za pravna ali strokovna besedila, pa tudi za tako imenovane sodne prevode.

Poiščite zanesljivega ponudnika

Poleg tega pa cena ne sme biti edini kriterij pri izbiri, saj ta nikakor ni najpomembnejša. Nič vam namreč ne pomaga, če vam nekdo obljubi resnično poceni prevod, če je na koncu tako slab, da ga morate dati še enkrat prevesti nekomu drugemu, ali pa če zamuja z oddajo končnega besedila, zato ga morate priganjati in čakati nanj, čeprav prevod nujno potrebujete. Zaradi tega je zelo pomembno, da v takšnih primerih sodelujete le z zanesljivimi agencijami, ki že nekaj časa delujejo na trgu, saj je to znak, da imajo veliko izkušenj na tem področju in da jim lahko zaupate svoje besedilo v prevod.

Katero agencijo izbrati?

Ena takšnih agencij je tudi prevajanje.net, ki vam nudi prevod v številne jezike. Če vas zanima prevajanje cena, potem obiščite njihovo spletno stran in se informirajte o ceni. Še bolje pa je, če jim pošljete povpraševanje in v najkrajšem možnem času vam bodo poslali ponudbo. V kolikor se boste odločili za naročilo prevoda pri njih, vam nikakor ne bo žal, saj svoje storitve izvajajo izredno kvalitetno.